Publicaţii

Secţia de limba arabă participă activ la promovarea limbii, literaturii şi culturii arabe în societatea românească. Cititorii români au avut mereu ocazia să intre în contact cu cele mai importante opere literare publicate în lumea arabă prin intermediul traducerilor realizate de-a lungul timpului de profesori din cadrul secţiei şi nu numai. În această secţiune sunt prezentate cele mai recente apariţii editoriale semnate de membrii secţiei.

Colecţia Alif

Colecţia Alif care, aşa cum îi arată şi numele – alif este denumirea primei litere din alfabetul arab – a fost fondată pentru a găzdui, în cadrul editurii Ars Longa, traducerile în limba română ale unor opere contemporane de prim rang, produse în spaţiul cultural tributar, într-un fel sau altul, limbii arabe. În calitatea sa de ambasador al Alianţei Civilizaţiilor pentru România, iniţiatorul şi coordonatorul acestei colecţii, universitarul George Grigore, el însuşi traducător de literatură arabă, îşi propune promovarea unui dialog intercultural prin contribuţia acestor traduceri la bursa valorilor literare din România (continuarea aici).

Bibliotheca Islamica

În anul 2000, Editura Kriterion, în urma unui concurs de proiecte vizând punerea în evidenţă a unor moşteniri culturale de valoare, a  selectat proiectul prezentat de Prof. George Grigore de la Catedra de Limbi şi Literaturi Orientale, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti. Proiectul, care se desfăşoară sub conducerea Prof. George Grigore, cu denumirea de  Bibliotheca Islamica, îşi propune să ofere cititorului român opere reprezentative ale spiritualităţii islamice, cu precădere cele din domeniile religios, filosofic, metafizic şi mistic cu scopul de a-i da posibilitatea de a cunoaşte valorile spirituale după care este ghidată viaţa musulmanilor, deoarece numai pe baza cunoaşterii se poate iniţia un dialog interreligios capabil să creeze un climat de înţelegere şi respect reciproc (continuarea aici).

Comments are closed.